1 Твое присутствие пронизывает тенью -
2 Ты видишь сяду ли я, лягу или встану,
3 Я сплю или хожу - меня всего объемлет -
3 Ты знаешь жизни путь, и что я замышляю.
4 Ты ловишь слово, не слетевшее с гортани,
5 Незримых рук Твоих витает дуновенье,
6 Таинственным дождем сквозит Твое дыханье -
7 Повсюду Духа Твоего проникновенье.
8 И если воспарю на небо, - Ты живешь там,
8 Тебя не потеряю даже в преисподней,
9 А если свет зари перенесет за море, -
10 То там Твоя рука меня опять находит.
11 Я думал, может быть, ночная мгла сокроет,
12 Но темноте смешны души моей причуды:
12 И ночь Тебе светла, - она меня откроет,
12 А темнота Тебе, - что свет земле и людям.
13 Ты подарил мне жизнь - соткал меня в утробе,
14 Велением Твоим я совершенно создан.
15 Когда же тайный час начала плоти пробил, -
16 Уже был каждый день мой в книге Твоей познан.
17 Величие Творца уму непостижимо,
17 Дела и помыслы Его - неисчислимы:
18 Никто не сосчитал частиц песка в пустыне.
18 Вновь пробуждаюсь, от Тебя неотделимый.
19 Отсторони меня от злобы обреченных,
19 Останови и прочь их удали, мой Боже.
20 Двуличны их слова и лживы разговоры -
20 Напрасно Имя Твое в суете тревожат.
21 Я отвергающих Тебя, мой Бог, отвергну;
22 Узнай мои пути, проникни в смысл сердечный,
23 Освободи от заблуждения и скверны,
24 Направь меня на путь и праведный, и вечный.
Эквиритмический перевод на английский язык на ту же музыку (зарегистрировано):
Psalm 138/139
1 Your hidden presence overwhelms me like a shadow -
2 You see me sitting, rising, feel my inner fashion.
3 In slumber or alert - Your watch is all embracing,
3 You always see my ways and know my contemplations.
4 You catch a word not yet emitted from a throat,
5 Eclipsing hands of Yours percieve my very essence,
6 Mysterious exhale permeate, pervade and coat,
7 Your Spirit everywhere displays a hidden presence
8 And if I fly above - I find You in the heaven,
8 I never lose You even at abysmal bottom,
9 And if a light of dawn will cast over the main,
10 Your hand will find me even far over the ocean.
11 I wondered if the gloom of night could ever hide me,
12 But darkness laughed at my ridiculous intensions.
12 The night is furtherance for You and helps to find me,
12 For even midnight - shining light in your dimension.
13 You gave me life, You knit me deep inside my mother,
14 From head to foot You made my body one and whole,
15 And when the covert hour of my birth came out -
16 My days within Your book were timely for to follow.
17 The magnitude of God is well beyond conceiving,
17 His works and thoughts - are fascinating and exceeding.
18 Nobody counting the grains of sand succeded...
18 I once again awake and feel that You are heeding.
19 Release me from the evil of the vile and wicked,
19 Take them away, remove them from my route and road -
20 Their words - impiety, hypocrisy - their freedom
20 Their falsehood utters Holy Name with sham and load.
21,22 I do reject all those, who're truth of God rejecting.
23 Please search my very heart, percieve my very essence,
24 Protect from wayward way and from committing error.
24 O, show me virtuous way, upright and everlasting!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Молодцом! Великолепно! СЛАВА БОГУ за Тебя, Андрей. Комментарий автора: Я уж не знаю, Александр, но Слава Богу за всех нас. А иначе, я буду произносить кавказский тост в стиле "алаверды". А, может, и не плохо поддержать лучшие кавказские традиции. Ведь они - от чистого сердца. Впрочем - для нас нет ни "эллина, ни иудея". Если мы за Христа. (Так по-гречески). До греков, у Него были и иные имена, но сути дела это не меняет.
Храни Господь!
Проза : Студентки - Таисия Кобелева У новелі «Студентки» образ Єви-Ніколь і її брата Джеймса, як іноземців, я вибрала не просто так. Кожна людина, стаючи християнином, отримує від Бога якесь завдання, щоб виконати Його план спасіння людства. Іноді людина виконує це завдання далеко віл свого дому. Ніколь не вважала це місто своїм домом назавжди, вони з братом постійно чекали можливості повернутись на Батьківщину. Так само кожен християнин вважає Землю своїм тимчасовим домом. Тут він виконує Божий задум для нього, адже всі люди народились не просто так.\\r\\n В образі Джеймса показаний той старший брат, про якого мріє кожен. Джеймс опікується своєю сестрою і докладає до її навчання чималих зусиль. Він став опорою своїй молодшій сестрі, яка сама б не вижила в чужій країні і чужому місті.\\r\\n Коли Єва познайомила Лізу, а Джеймс Олега, з Богом, вони виконали своє завдання тут і могли повернутись додому.\\r\\n Ліза і Настя на початку твору – символи дівчат, які вважають, що усім для повного щастя, не вистачає бойфренда. Тому вони більше ніяк не могли пояснити веселий настрій своєї сусідки.\\r\\n Ліза – людина, яка шукає сенс свого життя, шукає наполегливо. Будучи на дні відчаю, вона спочатку піддається йому і кидається на Єву з ножем, потім кидає її під машину. Злякавшись свого вчинку, дівчина трішки бере свої відчуття під контроль і зривається на Насті. На самому дні відчаю Бог подав їй свою Руку через пісню, яку вона почула через відкриті вікна Дому Молитви. Там лунала пісня Олександра Бейдика «Отпусти».\\r\\n Настя – образ впертих людей, яким не жаль нікого, крім себе. Однак в кінці твору вона теж приходить до Бога.\\r\\n